
Dee Dee Bridgewater
Esta senhora está a cantar cá na terrinha e eu não arranjei bilhetes.

Fama em versão bilingue não me convenceu. (Ou será que deveria dizer "Fáma" já que o sotaque do Porto imperava?) O facto de os diálogos serem em português e as canções em inglês não faz muito pela coesão da peça. Num musical supõe-se que a transição entre texto e música deve fluir e contribuir para a coerência da história, definitivamente não foi isso que aconteceu na versão portuguesa.
Os bailarinos estão bastante bem tanto nas coreografias como na coordenação, o mesmo não se pode dizer nem das vozes nem da representação, que são bastante frágeis. Acredito que a alma de Leroy Johnson (aqui Tyrone Jackson) - claro que Gene Anthony Ray pôs a fasquia muito alta - e a perfeição de Lydia Grant (aqui Mrs. Bell) - encarnada pela maravilhosa Debbie Allen - mereciam muito mais. Para além disto, a Coco (Carmen Diaz) não tinha medo algum de dançar sobre um carro, o professor de música - o saudoso Mr. Shorofsky - não fazia um "frete" a ver os espectáculos dos alunos,... e podia continuar.
Houve excepções, por exemplo a voz límpida da actriz que fazia de Serena Katz (Doris - a minha personagem favorita no original) fazendo por esquecer uma "pequena" desafinação, a convicção do actor que encarnava Schlomo, e a Inês Soares (que interpretava Mabel), a única que com uma colocação de voz perfeita nunca se esqueceu que estava em palco e fazia parte de um espectáculo.
Parece-me que há ainda uma questão a ressaltar. Não sei se foi propositado mas a maioria dos espectadores foi ao engano ver este espectáculo. Nos anúncios que foram feitos até à semana da estreia, nunca foi referido que seria uma adaptação portuguesa. Não sei se teriamos ido na mesma, mas a verdade é que ao se anunciar um espectáculo no Pavilhão Atlântico o público espera uma versão internacional - como aconteceu com Mamma Mia, Cats ou Miss Saigon - e o que nos foi apresentado foi uma versão rudimentar, que mais parecia a peça de fim de ano de uma escola secundária americana, daquelas que vemos nos filmes.



Alguns livros são agradáveis surpresas, este é um deles.A escrita é escorreita, ainda que, na minha modesta opinião, necessite de algum aprumo, mas a ficcionalização do mito, o suspense criado, o desfecho esperado (o não), fizeram com que um livro acerca do qual eu apenas tinha curiosidade se tranformasse numa leitura magnética que só me deixou respirar na última página.

What if someone you never met, someone you never saw, someone you never knew was the only someone for you?









Um dos poucos exemplares de literatura portuguesa contemporânea na Biblioteca de Salamanca é, imagine-se, Sandálias de Prata. Mas quem é que, no seu perfeito juízo, compra ou faz uma doação ou whatever de um livro de Cristina Caras-Lindas a uma biblioteca pública estrangeira? Só alguém muito maquiavélico se lembraria disso. Porque ninguém deve sobreviver sem danos psicológicos a um livro destes. Pobres espanhóis.
| You Are a Chick Rocker! |
![]() You're living proof that chicks can rock You're inspired by Joan Jett and the Donnas And when you rock, you rock hard (Plus, you get all the cute guy groupies you want!) |



Parabéns mafaldinha!

No Coliseu dos Recreios de Lisboa, a partir de 17 de Janeiro de 2006 (espero que por mais do que um dia).