sábado, 4 de junho de 2005

Traduttore traditore

Os momentos que antecedem o vício semanal passam-se a aguentar aquela coisa inominável chamada Alias.
Talvez estivesse particularmente atenta hoje, talvez o sotaque sul-americano me tenha ligado os radares... mas continuo a perguntar: porque é que se traduz assim na SIC? Não sei como estaria o inglês, mas não me parece complicado perceber (mesmo para quem não domine a língua) que "soy más inteligente" não se traduz para "sou mais esperta", e depois desta o choque de ver "mirada" traduzido por "cara" já nem me parecia tão forte.

Que pena desta vez não ter visto o nome da empresa, porque ando a pensar começar a escrever reclamações.