Lembrei-me de repente que existem palavras às quais ninguém dá o devido valor. Tomemos como exemplo o coiso. O coiso pode ser aquilo que quisermos, masculino, feminino, singular, plural, substantivo, verbo, advérbio, adjectivo, you name it, basta um pouco de imaginação ou de alzheimer para nos socorrermos dele. Uma palavra que pode significar tudo e, ainda assim, não ter significado nenhum já merecia que alguém falasse nela. Tenho dito.
sexta-feira, 24 de março de 2006
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
13 comentários:
Nunca tinha pensado nessa... uma palavra q pode significar td e q n significa nd.
Bjinhos, miguita ;)
Tinhas que ser tu a fazer essa homenagem tão necessária. Os nossos bordões linguísticos já andam há anos no sindicato a pedir apoiantes como tu, aqueles que têm a coragem de dar a cara para os defender. O meu "então" não pensa noutra coisa.
Andreia, com este post acabei de destruir o respeito que tinhas por mim... Bolas, devia ter-te proibido de ler o Figuras, assim não terias noção das parvoíces que me passam pela cabeça ;)
mafaldinha, cá está mais uma razão para a minha reputação ficar na lama. Ele é o fascínio por um político de esquerda, ele é a defesa de causas perdidas, ele é o coiso...
Mas o coiso foi muito bem defendido, eu fiquei muito orgulhosa de ti
Que elogio tão coiso...
(ah, bonito, é isso ;)
Quando era estudante, a minha senhoria (que é uma querida) levava o tempo todo a utilizar o verbo "coisar".
- Tenho de "coisar" a roupa;
- Vou "coisar" o autocarro";
- O carteiro "coisou uma carta";
- O tempo está "coisado".
Lapso de todos os diciónários: esqueceram-se do verbo COISAR!
Injustamente, querida Moi, o coisar foi esquecido, mas algumas pessoas privilegiadas como eu e a tua senhoria sabemos reconhecer-lhe o inteiro valor de palavra abrangente e necessária no nosso quotidiano ;)
Claro q tinha noção, nem era preciso ler o figuras. Afinal já nos conhecemos há 3 anos, já sei q vindo da cabeça da Jess td é possível :P
N se preocupe, pela minha cabeça ainda passam "parvoíces" piores do q essa!
Bjinhos**
Devo reconhecer que o verbo "coisar" faz falta à lingua portuguesa. Do tipo:
- O que vais fazer hoje à noite?
- Vou coisar uma bejeca (também faz falta ao português) e uns tremoços enquanto o Benfica coisa o Barcelona!
Era bonito e sempre se ficava na expectativa de o Benfica ganhar ou não o jogo :)!
PS: pede-se a algum gramático que pense nisto.
Já agora aproveito para mandar uma piada que, de certa forma, tem a ver com estas questões de gramática:
- Sabem quem foi o primeiro semiótico português? Camões, só tinha um olho!
(se não acharem piada a culpa não é minha, é de um professor que contou esta piada a meio de uma aula!)
Zé Gato, que contente fiquei por te ver a aderir à causa do coiso. Hoje quatro apoiantes numa caixa de comentários, amanhã Portugal inteiro. É esta a minha esperança.
(Ah, e a piada do Camões está genial ;)
Se gostas de piadas, aí vai outra jessica! (esta tem de ser contada em inglês, e espero não ofender ninguém lol)
-How did Hitler tie his shoes?
- With little knotsies!
...é sempre bom ver que alguém se lembra de Mim...
O Coiso fez-se para o Poder!
Apoia o Coiso e http://mprcoiso.blogs.sapo.pt
Olha olha Jess, o coiso apareceu.
Bem-vindo, coiso.
Enviar um comentário